Homero compra un arma capitulo completo

Simpson, etapa 5

Salve a ti, Kamp Krusty, a orillas del Lago de la Serpiente. | Aunque tus columpios estén oxidados, sabemos que nunca se romperán. Desde tu reluciente comedor, hasta tu sagrado campo de béisbol, tu enfermería impecable, donde todas nuestras heridas se curan. | Te saludamos, Campamento Krusty, debajo del Monte Avalancha. | Siempre amaremos el Campamento Krusty. | Una marca registrada de la Corporación Krusty… | ¡Todos los derechos reservados!

– Sal de mí. – Aquí tienes, Homero. – ¡¿Qué…?! ¿Por qué hablas así? La obra es mañana por la noche. Tengo que mantenerme en el personaje. ¿Ayudaría si yo también hablara así? – Puede ser. – Y hablaré así. Bob es tu tío, amigo. Eso no ayuda, Bart. Big Daddy, ¿te importaría pasarme una galleta? ¿Puedo salir de la escuela mañana? Tengo un dolor en mi gulliver.[4] – ¡Estoy viviendo en un reloj de cuco!

¡Nueva Orleans! | Hogar de piratas, borrachos y putas. | ¡Nueva Orleans! | Tiendas de souvenirs de mal gusto y excesivamente caras. | Si quieres ir al infierno deberías hacer ese viaje a Sodoma y Gomorra en el “Mississip”. | ¡Nueva Orleans! | Apestoso, podrido, vilmente “vomitado”. | ¡Nueva Orleans! | Pútrida, salobre, con gusanos, asquerosa. | ¡Nueva Orleans! | Desagradable, asqueroso, rancio y rancio. | ¡Nueva Orleans!

El monorraíl de los Simpsons

Gag del sofá: Los Simpson llegan al sofá y chocan, cayendo en pedazos, mientras el pequeño ayudante de Santa Claus mira los restos en el suelo. La escena se repite una segunda vez: los Simpson llegan al sofá, en el choque se unen convirtiéndose en un monstruo de cinco cabezas. La escena se repite una tercera y última vez: antes de llegar al sofá, la familia choca y explota, destruyendo el sofá.

Gag del sofá: Los Simpson llegan al sofá y chocan, haciéndolo añicos, mientras el pequeño ayudante de Santa Claus mira los restos en el suelo. La escena se repite una segunda vez: los Simpson llegan al sofá, en el choque se funden en un monstruo de cinco cabezas. La escena se repite una tercera y última vez: antes de llegar al sofá, la familia choca y explota, destruyendo el sofá.

Valoración personal: Un episodio bien ejecutado con buenos gags y buen patetismo. El espectador sufre todas las tribulaciones internas del pobre Homero. Lástima que Valeria Marini haga un trabajo poco adecuado a su cometido (por decir algo): ¡voto 7,5!

Homer el receptor

Sin embargo, creo que para esos años, considerando también que Piranha Bytes era poco conocido, crearon una verdadera obra maestra amada por muchos jugadores de la vieja escuela, aunque mucho menos conocida que títulos como Fallout, Oblivion, Morrowind.

Después de hablar con Diego, gira a la izquierda y cruza la entrada del puesto comercial, puedes reconocerlo por los tablones de madera. En comparación con la posición inicial, está exactamente a la izquierda. Aquí puedes recoger una cerveza y un trozo de metal, de color azul.

Después de recoger los dos objetos vuelve al punto de partida y sigue recto. Te encontrarás con una entrada de madera con dos guardias encima. Puedes hablar con ellos subiendo la escalera (CTRL + Flecha arriba para interactuar con los objetos y las personas), de lo contrario continúa.

Después de matarlo, deberías haber limpiado y recogido todos los objetos. Ahora tendrás que bajar la montaña, con cuidado porque corres el riesgo de caerte y morir, y volver a la primera entrada de la mina, pasando por debajo del puente colgante de madera.

El último episodio de Los Simpsons

En particular, “El miedo es noventa VI” cuenta la transición de Homer Simpson del mundo bidimensional de los dibujos animados a un espacio cartesiano virtual en tres dimensiones donde se pueden vislumbrar fórmulas extremadamente complejas como:

Sobre las matemáticas en Los Simpson sugiero: http://www.simpsonsmath.com editado por Sarah Greeenwald y Andrei Nestlerdove, en el que se recogen todas las citas y referencias a las matemáticas que aparecen en los dibujos animados. ¡Feliz lectura para vosotros, fans de los Simpsons y de las matemáticas!

SOBRE USABRINA MASIERO: Doctora en Astronomía (Universidad de Padua, Departamento de Astronomía). Soy el traductor al italiano de “Las vidas de Galileo” de Fiami, el cómic oficial del Año Internacional de la Astronomía 2009 (AIA2009). Soy miembro de The Climate Summit Italia. He colaborado con tres revistas astronómicas italianas. L’Astrofilo, Coelum, Le Stelle y la revista Communicating Astronomy with the Public (CAP Journal). Mi tesis doctoral está disponible en Padua Research: http://paduaresearch.cab.unipd.it/2440/ .

Califica este artículo

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (Ninguna valoración todavía)
Cargando...